Megérkezett a Mikulás! Legalábbis nekünk, magyaroknak a MIKULÁS. De nézzük meg, hogy más országokban hogyan is nevezik ezt a kedves fehér szakállút?
Amerikában és Kanadában: Santa Claus
Angliában: Father Christmas
Brazíliában és Peruban: Papa Noel
Dániában: Sinter Klaas
Finnországban: Joulu Pukki
Franciaországban: Pere Noel
Hollandiában: Sinterklaas
Japánban: Jizo
Kínában: Shengdan Laoren
Magyarországon: Mikulás, Télapó
Romániában: Mos Nicolae
Marokkóban: Black Peter
Németországban: Nikolaus, Christindl
Norvégiában: Julenissen
Olaszországban: Befana vagy Babbo Natale
Oroszországban: Gyed Moroz
Spanyolország: Papa Noel
Svédországban: Jultomten
2018. december 6-án a KEVI-ben kétszer is járt a Mikulás… Első körben Németországból érkezett hozzájuk Nikolaus, hogy az alsó tagozatos német tantárgyat tanuló – több, mint 100 – gyermeknek örömet szerezzen.
A diákok német dalokat énekeltek és német verseket szavaltak a messziről jött vendégüknek. Felkészítő tanáraik és a délelőtt „házigazdáik” Szabóné Tereánszki Nóra és Trepákné Kriskó Eszter tanárnők voltak. Természetesen az ajándék sem maradhatott el… a Német Nemzetiségi Önkormányzat támogatásának köszönhetően Nikolaus puttonya tele volt a gyermekeknek szánt csomagokkal, melyeket egy danke schön kíséretében át is vettek a diákok.
Nikolaus továbbindult útjára… Mikulás pedig megérkezett … jöttek újabb piros sipkás alsós diákok, akiknek hangja – miközben énekelték a Hull a Pelyhest – betöltötte a tornatermet. A magyar Télapónak és a gyerekeknek a tanárok készültek egy ünnepi bábelőadással. Az évfolyamok is külön-külön kedveskedtek a nagyszakállúnak énekkel, verssel, hangszeres játékkal. A Mikulás egy-egy bölcs tanáccsal és ajándékkal búcsúzott és megígérte, hogy ha jó gyerekek lesznek, jövőre is eljön. Szóval, legyetek jók, ha tudtok…!
Kincses Szilvi
Fotógaléria: