A németországi Strullendorf és Izsák Város Önkormányzata 29 évvel ezelőtt megállapodást kötött azzal a szándékkal, hogy baráti kapcsolatok alakuljanak ki a települések polgárai között. E cél elérése érdekében minden évben sor kerül látogatásra és vendéglátásra, egyik évben Izsákon másik évben Strullendorfban.
Ez évben június 27. és július 1. között 10 izsáki család látta vendégül német barátaink 26 fős delegációját. Ez naptár szerint öt nap, de két nap gyakorlatilag az oda és vissza utazással telik. Tehát három nap jut kapcsolatok építésére, mélyítésére. Éppen ezért idén úgy igyekeztünk a program összeállításával, hogy egyrészt ismerjenek meg legalább egy olyan magyar látnivalót, ahol még nem jártak, ugyanakkor sok időt tudjanak vendégek és vendéglátók együtt tölteni, családi és csoport szinten egyaránt. A látogatás időpontjának korábbiaktól nem először eltérő megállapítása német barátaink kifejezett kérésére történt.
A látogatás első napján vendégeink Tihany és Balatonfüred nevezetességeivel ismerkedtek. A remek időjárásnak köszönhetően módjuk nyílt csobbanásra is a Balatonban.
A szombati közös programot terveztünk a késő délutáni a grill-party előtt. Vendégeinknek mi előbb Izsák fáját mutattuk meg, majd a Csonka-tornyot Soltszentimrén. A többiek is különféle programokat szerveztek, pl. fürdőzést, korábbi vendéglátók meglátogatását, vásárlást. A napot egy örömhír tette teljesebbé. Csapatunk oszlopos tagja, Juhászné Icuka fia, Zsolt előző napon világbajnoki címet szerzett a modell repülőgépek világbajnokságán, Jakabszálláson. Ezt is megünneplendő Icuka kisebb összejövetelt szervezett német és magyar barátainak.
Délután előbb kötetlen eszegetés, sörözés, beszélgetés zajlott, mindenki megelégedésére, este pedig a társaság egy része meccset – Németország-Dánia szó szerint viharos összecsapását- nézte, míg a másik része disco zenére ropta kifulladásig. A kora este meglepetés vendége Antal Ildikó volt, aki senior örömtáncokkal mozgatta meg a csapatot.
Vasárnapra a szokott családi nap volt a terv, majd jött egy kiváló ötlet, köszönet ezért Juhászné Icukának, menjünk együtt Bugacra. Nem kötelezően persze, hiszen szervezhettünk már más programot, de végül minden vendéglátó megszavazta az önköltséges (a vendéglátók finanszírozták vendégeik és saját belépőjét a lovas bemutatóra és ebédjét a csárdában) kirándulást. És milyen szenzációs program kerekedett ebből! Délelőtt 10-kor pálinkázni és bográcsból lebbencset kóstolni! Rögtön utána lovaskocsin rázkódni a pusztában! A nomád élet bemutatása, a szürkemarhák terelése, a ménes futtatása, a lovas ügyességi játékok és a pusztaötös… Mennyi élmény, micsoda látvány, feledhetetlen nap. Hab volt a tortán, hogy aki akart, a végén lóra is ülhetett. Többen is éltek a lehetőséggel. A visszakocsizás után, cigányzene mellett, jó étvággyal fogyasztottuk el az előre megrendelt ebédet.
Este pedig máris a záróvacsora ideje jött el.
A vacsora előtt két különleges esemény történt. A Strullendorfi Magyar Baráti Kör is hírét vette a tavasszal Izsákon történt tűzesetnek segítségül pénzadományt gyűjtöttek, 1000 eurót és adtak át a jelen lévő fiatal családnak. Köszönet és hála nekik ezért. A megható pillanatok után a vidámság percei következtek: az iskola német nyelvet tanuló diákjai több korcsoportban irodalmi és zenés-táncos műsorral örvendeztettek meg bennünket. Úgy láttam, német vendégeink remekül szórakoztak, ugyanakkor értékelték a gyermekek nyelvtanulásba fektetett munkáját.
A köszöntő beszédek során mindkettő város polgármestere kifejezte reményét arra vonatkozóan, hogy jó kapcsolatunk még hosszú időn át fennmarad, esetleg tovább bővül kisebb csoportok szorosabb, tevékenységen (pl. sport, művészet) is alapuló együttműködésével. Jövőre, reményeink szerint izsáki csoport utazik Strullendorfba.
A köszöntőket hallgatva, a testvérvárosi kapcsolatra vonatkozó gondolatok és érzések áradata indult meg bennem. Képek futottak át képzeletbeli monitoromon, régi Sárfehér Napok német műsorai, a tánccsoport, a fúvós zenekar… Első utazásunk a kórussal, majd hosszú idő után a második, ami után vendéglátóként is csatlakoztunk. Ez úgy 10 éve történt, azóta több kedves strullendorfi családot ismerhettünk meg. Mindez nem történhetett volna meg az elődök munkája nélkül. 29 éve, hogy a szándék a kapcsolat építésre mindkét oldalról aláírt dokumentummá formálódott, de vajon mennyi előkészítés, egyeztetés, utazás előzhette ezt meg?
Polgármesterek, hivatali munkatársak, civilek mennyi munkaórája volt benne az első hivatalos találkozásban? És azóta? Hány telefonhívás, mennyi elektronikus levélváltás, esetleg személyes találkozás? Gondoljunk bele: 29 év! Mindkét városban változtak a kapcsolatot működtető személyek és változtak a feltételek is. Változtak a vendéglátók és változtak az utazók. Böngészem a 25. éves évfordulóra készített képes összeállítást és könnyes a szemem. Jónéhányan sajnos már a mennyei hazából figyelnek és örülnek annak, hogy vannak követőik. A mostani utazó és vendégfogadó csapat átlag életkora igencsak 60 körül jár, mindkettő városban. Bízom benne, hogy lesznek, akik átveszik a stafétát, akik tovább működtetik, életben tartják majd azt, amit elődeink felépítettek. Hálás vagyok, hogy mindennek részese lehetek.
A köszönetünket fejezzük ki mindazoknak akik közreműködtek a testvérvárosunk izsáki látogatásának színvonalas lebonyolításában:
- Izsák és Strullendorf város Önkormányzatának a költségek biztosításáért, Dr. Bozóky Imre és Wolfgang Desel polgármester uraknak, a kapcsolatok ápolásáért,
- Mankovicsné Halász Évának és Rosi Jüngernek, akik idén is rengeteg időt és energiát fordítottak arra, hogy találkozásunk sikeres legyen
- Hajmáné Kiss Editnek a kifogyhatatlan pogácsáért
- Juhász Sándornénak, a bugaci kirándulás szervezéséért
- Lévai Ferencnek, a grill party szervezéséért
- Németh Hellának, aki a DJ szerepét vállalta
- Antal Ildikónak, aki megtáncoltatott bennünket
- Huszta Róbertnek a kávé biztosításáért
- Csengődi Editnek, Eckschmitt Angelának és Starklauf Beának a tolmácsolásért
- Ifjabb Mankovics Mihálynak és Tercsi Péternek az útvonal engedély kapcsán felmerült problémák megoldásában nyújtott hathatós segítségért
- A műsorban szereplő tanulóknak, akik a vakációban is vállalták a felkészülést és szereplést, valamint
- Csengődi Edit, Hajmáné Farkas Éva és Tóthné Halász Teréz felkészítő tanárnőknek munkájukért
- Biczó csárda személyzetének a finom vacsoráért és a gondoskodásért
- Feróné Gyarmati Évának, Fejszés Józsefnek és munkatársainak a közös programok lebonyolításában nyújtott segítségért
- Minden vendéglátó családnak, mindenért is.
Juhász Edit
Fotógaléria: