Az elmúlt hetekben egy online aukción, ahol igazi könyvritkaságokat kínáltak fel megvételre, felbukkant egy különleges, egyedi díszkötésű, gót betűs német nyelvű énekeskönyv is. 1824-ben, Pesten adta ki Trattner Mátyás Joseph Kalchbrenner „Christliche Religionsgesänge für die öffentlichen und häuslichen Andachtsübungen” című munkáját, amely „Keresztény vallási énekek közösségi és otthoni áhitatgyakorlatokhoz”-ként fordítható magyarra. (Nem éppen az ekkortájt Kiskőrös paraszti társadalmában elterjedt szlovák nyelvű Tranoscius.)

-Hirdetés-

„Karolina Leska 1843”, hirdeti az aranyozott szöveg egykori tulajdonosa nevét, mégis, sokáig nem mutatott hajlandóságot senki iránta, mígnem városunk egyik magángyűjtőjének, Krámer Ivánnak a látókörébe nem került. Iván jól ismeri a település régmúltját ezért a Leska név is ismerősen csengett neki – hadd tegyem hozzá – nem véletlenül.

Leska Karolina (1811-1868) ugyanis Kiskőrös ún. tudós lelkészének, Leska Istvánnak (1757-1818) a lánya volt. Bár apja 1810-ben már a kiskőrösi evangélikus egyház lelkésze, Karolina neve még nem szerepel az itteni keresztelési anyakönyvben, születési helyét nem ismerjük. Életét azonban itt élte le, Raksányi Józsefnek (1797-1870), Kiskőrös mezőváros főjegyzőjének lett a felesége, házasságukból 11 gyermek született.

Nem tudjuk, hogy pontosan milyen körülmények közepette került el az egykori úrasszony énekeskönyve a városból, mindenesetre egyáltalán nincs szó rendkívüli esetről, hiszen a családtagok jó része ugyancsak szétszóródott az országban, sok hagyatékkal megesik az ilyesmi.

Krámer Iván, kezében az énekeskönyvvel

Az már annál ritkábban, hogy ennyi idő elteltével, ráadásul ilyen patinás állapotban hazakerüljön. Krámer Ivánnak köszönhetően most mégis megtörténhetett. A rendkívül szép Kossuth- és Petőfi-gyűjteménye mellett minden bizonnyal ennek a kiadványnak is megkülönböztetett hely fog jutni valamelyik könyvespolcon.

 

A cikket írta és a képeket készítette: Turán István, helytörténész 

MEGOSZTÁS