A budapesti Kínai Kulturális Központ jóvoltából érkezett a Petőfi Sándor Művelődési Központba az a kiállítás, mely Lu Xun kínai író és Petőfi Sándor költészetét mutatja be. A Költészet ereje című kiállítás ünnepélyes megnyitóját február 24-én tartották.

-Hirdetés-

Lu Hszün a kínai irodalom megújításának kulcsfigurája. A XIX. század végén született író a világirodalom jelentős szerzőinek műveit fordította le kínaira, iskolát teremtve Kínában a műfordításnak és az európai irodalom iránti nyitottságnak. Ő fordította Petőfit is, példáját számos jelentős kínai költő követte. Petőfi Sándor Szabadság, szerelem című versét Kínában majdnem mindenki fejből tudja. Ez a vers kapott fontos szerepet azon a kiállításon is, melyet a budapesti Kínai Kulturális Központ hozott el Kiskőrösre.

Jin Hao, a Budapesti Kínai Kulturális Központ igazgatója: -Petőfi Sándor nevét Kínában szinte kivétel nélkül minden család ismeri. Én is már gyerekkorom óta tisztában vagyok azzal ki ő, hiszen Petőfi tananyag az iskolákban. Idén a költőóriás születésének 200. Évfordulójára programsorozatot szerveztünk, melynek egyik programeleme A költészet ereje – Lu Xun és Petőfi irodalmi találkozása című kiállítás.

Kiskőrös kínai kapcsolata több évtizedes múltra tekint vissza Gmoser Györgynének köszönhetően, aki még a magyarországi rendszerváltás után, mint igazgató segítette egy kínai család városunkba való beilleszkedését.

Gmoser Györgyné: – A Vasvári Pál Általános Iskolába járt egy kínai kisfiú, aki egy év alatt tanult meg magyarul. A fiúra azóta fogadott unkámként tekintek, a szülei pedig a barátaim lettek.

A költészet ereje című kiállítás megnyitóján, mely bepillantást enged Lu Hszün irodalmi munkásságába és Petőfi kínai recepciótörténetébe, Domonyi László polgármester köszöntötte a kínai vendégeket.

Domonyi László polgármester: – A kínai nép nem áll messze a magyartól. A kínaiak is egész életükben háborúztak és a szabadságot keresték. Ezt Petőfi megadta nekik versein keresztül, úgy ahogy nekünk is. Így találkoztunk, Petőfi kapcsán. Ezt a kiállítást Kínában már több millióan látták, így ezúton is szeretném megköszönni a Kínai Kulturális Központnak, hogy Petőfi mellett Kiskőrös nevét is viszi tovább és segít nekünk a bicentenáriumi ünnepségsorozat színvonalát növelni.

A kínai vendégeink között ott volt Zhao Wenjie kínai kalligráfus, festőművész is, aki a kínai kalligráfia művészeti módszerével írta le a Szabadság, Szerelem című verset. Az alkotást ajándékba adták városunknak, melyet Domonyi László polgármester és Szedmák Tamás alpolgármester vettek át. A Petőfi Szülőház és Emlékmúzeumban kerül kiállításra.

  Fotógaléria:

  Fotók megtekintése (10 db kép)
MEGOSZTÁS
Írta: vira